Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

their own homes

  • 1 cock on his own dunghill

    "петух на своей навозной куче"; ≈ царь и бог у себя дома [часть пословицы a cock is valiant on his own dunghill; см. a cock is valiant on his own dunghill]

    Some men want to be considered gods in their own homes; you'll generally find that sort of men very small potatoes outside; if they weren't they wouldn't bother so much about being cock on their own little dunghills. (H. Lawson, ‘Send Round the Hat’, ‘The Sex Problem Again’) — Некоторые мужчины хотят, чтобы дома их боготворили. В обществе такие люди, как правило, немногого стоят. Потому-то у себя дома они и петушатся.

    Mr. Meek was a little shrivelled man, but by all accounts he was cock on his own dunghill. (DEI) — Мистер Мик был маленьким сморщенным человечком, но дома, судя по всему, он держался важной персоной.

    Large English-Russian phrasebook > cock on his own dunghill

  • 2 casa piloto

    (n.) = show home, show house
    Ex. Viewing show homes is becoming a popular way for people to keep up with the latest trends and seek inspiration for their own homes.
    Ex. One of the flaws we have seen with these show houses is that none of the rooms seem to go together.
    * * *
    (n.) = show home, show house

    Ex: Viewing show homes is becoming a popular way for people to keep up with the latest trends and seek inspiration for their own homes.

    Ex: One of the flaws we have seen with these show houses is that none of the rooms seem to go together.

    Spanish-English dictionary > casa piloto

  • 3 piso piloto

    m.
    show flat.
    * * *
    show flat
    * * *
    (Esp) show apartment o (BrE) flat
    * * *
    (n.) = show home
    Ex. Viewing show homes is becoming a popular way for people to keep up with the latest trends and seek inspiration for their own homes.
    * * *
    (Esp) show apartment o (BrE) flat
    * * *
    (n.) = show home

    Ex: Viewing show homes is becoming a popular way for people to keep up with the latest trends and seek inspiration for their own homes.

    Spanish-English dictionary > piso piloto

  • 4 sirvienta

    f.
    1 female servant, serving-maid.
    2 housemaid, maid, domestic servant, female servant.
    * * *
    f., (m. - sirviente)
    * * *
    = handmaiden, maid, maidservant.
    Ex. We need, on behalf of our students, indeed on our own behalf, to be bridges into that future and not handmaidens to the past.
    Ex. Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.
    Ex. In all three novels, a lovestricken swain believes that he is disporting himself with the handsome object of his affections, when actually he lies abed with the grotesquely ugly maidservant of his mistress.
    * * *
    = handmaiden, maid, maidservant.

    Ex: We need, on behalf of our students, indeed on our own behalf, to be bridges into that future and not handmaidens to the past.

    Ex: Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.
    Ex: In all three novels, a lovestricken swain believes that he is disporting himself with the handsome object of his affections, when actually he lies abed with the grotesquely ugly maidservant of his mistress.

    * * *

    sirviente,-a sustantivo masculino y femenino servant
    ' sirvienta' also found in these entries:
    English:
    parlourmaid
    - maid
    * * *
    f maid

    Spanish-English dictionary > sirvienta

  • 5 asistenta

    f.
    1 cleaning lady. (peninsular Spanish)
    2 woman assistant.
    * * *
    1 cleaning lady
    * * *
    f., (m. - asistente)
    * * *
    SF charwoman, daily help
    * * *
    femenino (Esp) cleaning lady o woman
    * * *
    = charwoman [charwomen, -pl.], housekeeper.
    Ex. Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.
    Ex. Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.
    * * *
    femenino (Esp) cleaning lady o woman
    * * *
    = charwoman [charwomen, -pl.], housekeeper.

    Ex: Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.

    Ex: Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.

    * * *
    ( Esp)
    cleaning lady o woman
    * * *

    asistenta sustantivo femenino (Esp) cleaning lady o woman
    asistenta sustantivo femenino cleaning lady
    ' asistenta' also found in these entries:
    English:
    daily
    - help
    * * *
    Esp cleaning lady o woman
    * * *
    f cleaner, cleaning woman
    * * *
    asistenta n cleaner

    Spanish-English dictionary > asistenta

  • 6 au pair

    f.
    au pair.
    f. & m.
    live-in nanny, au pair.
    * * *
    1 au pair
    * * *
    * * *
    [o'per]
    masculino y femenino (pl - pairs) au pair
    * * *
    Ex. Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.
    * * *
    [o'per]
    masculino y femenino (pl - pairs) au pair
    * * *

    Ex: Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.

    * * *
    /oˈper/
    (pl - pairs)
    au pair
    * * *

    au pair /o'per/ sustantivo masculino y femenino (pl
    ◊ - pairs) au pair


    ' au pair' also found in these entries:
    English:
    au pair
    * * *
    au pair [o'per] (pl au pairs) nmf
    au pair
    * * *
    m/f au pair

    Spanish-English dictionary > au pair

  • 7 correo postal

    (n.) = postal mail
    Ex. Library to client services allow users to request searches from their own homes and offices and receive search results in hard copy via the postal mail or electronically.
    * * *

    Ex: Library to client services allow users to request searches from their own homes and offices and receive search results in hard copy via the postal mail or electronically.

    Spanish-English dictionary > correo postal

  • 8 criada

    f.
    1 female servant, maid or maidservant, hand-maid.
    2 wash bat, with which washer-women used to beat clothes.
    past part.
    past participle of spanish verb: criar.
    * * *
    1 maid
    * * *
    f., (m. - criado)
    * * *
    = maid, maidservant.
    Ex. Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.
    Ex. In all three novels, a lovestricken swain believes that he is disporting himself with the handsome object of his affections, when actually he lies abed with the grotesquely ugly maidservant of his mistress.
    * * *
    = maid, maidservant.

    Ex: Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.

    Ex: In all three novels, a lovestricken swain believes that he is disporting himself with the handsome object of his affections, when actually he lies abed with the grotesquely ugly maidservant of his mistress.

    * * *

    criado,-a
    I adjetivo mal criado, spoilt
    II sustantivo masculino y femenino servant
    criada sustantivo femenino maid
    ' criada' also found in these entries:
    Spanish:
    doncella
    - llamar
    English:
    hire
    - live in
    - maid
    - house
    * * *
    f maid
    I partcriar
    II adj raised, brought up;
    bien criado well-bred;
    mal criado bad-mannered
    III m, criada f servant
    * * *
    criada n servant / maid

    Spanish-English dictionary > criada

  • 9 limpiadora

    f.
    1 cleanser, scourer.
    2 cleaning lady, char.
    * * *
    f., (m. - limpiador)
    * * *
    = charwoman [charwomen, -pl.], cleaning lady, cleaning woman, housekeeper.
    Ex. Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.
    Ex. Doyle's fifth novel deals with the life and love of Paula Spencer, a 39-year-old woman, alcoholic, mother, cleaning lady, and widow.
    Ex. These cuts were a scheme to privatize the cleaning women's jobs, contracting them out to small or big private cleaning firms.
    Ex. Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.
    * * *
    = charwoman [charwomen, -pl.], cleaning lady, cleaning woman, housekeeper.

    Ex: Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.

    Ex: Doyle's fifth novel deals with the life and love of Paula Spencer, a 39-year-old woman, alcoholic, mother, cleaning lady, and widow.
    Ex: These cuts were a scheme to privatize the cleaning women's jobs, contracting them out to small or big private cleaning firms.
    Ex: Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.

    * * *

    limpiador,-ora
    I adjetivo cleansing
    II m,f (persona) cleaner
    III m (sustancia) cleaner
    ' limpiadora' also found in these entries:
    English:
    cleansing lotion
    - cleanser
    - cleansing
    - cold
    - maid
    * * *
    I adj cleansing
    II m, limpiadora f cleaner
    III m Méx ( limpiaparabrisas) windshield wiper, Br
    windscreen wiper

    Spanish-English dictionary > limpiadora

  • 10 muchacha

    f.
    1 maid (sirvienta).
    2 girl, miss, gal, lass.
    * * *
    1→ link=muchacho muchacho,-a
    * * *
    noun f.
    1) girl
    2) maid
    * * *
    * * *
    = girl, girlie, maid, gal, wench, lass, lassie, maidservant.
    Ex. The article 'Why girls flock to Sweet Valley High' investigates the appeal to girls of adolescent romances and what, if anything, could be done to broaden the reading habits of such fans of formula fiction.
    Ex. The article ' Girlies on the warpath' argues that despite institutional resistance, good antisexist work is happening in teacher education.
    Ex. Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.
    Ex. Summer time clothes are much more revealing, and every gal could use a little help looking her best.
    Ex. He went in the tavern wearing an eye patch, crying 'ahoy, matey!' and eying the comely wenches.
    Ex. This festival has its origins in the 19th century, when young laddies and lasses had very few places where they could meet, greet and flirt in a socially acceptable manner.
    Ex. Prior to the gathering at the barracks the Salvation Army band, followed by lassies with tambourines, held an open air meeting in Diamond Street.
    Ex. In all three novels, a lovestricken swain believes that he is disporting himself with the handsome object of his affections, when actually he lies abed with the grotesquely ugly maidservant of his mistress.
    ----
    * muchacha de la limpieza = cleaning woman.
    * * *
    * * *
    = girl, girlie, maid, gal, wench, lass, lassie, maidservant.

    Ex: The article 'Why girls flock to Sweet Valley High' investigates the appeal to girls of adolescent romances and what, if anything, could be done to broaden the reading habits of such fans of formula fiction.

    Ex: The article ' Girlies on the warpath' argues that despite institutional resistance, good antisexist work is happening in teacher education.
    Ex: Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.
    Ex: Summer time clothes are much more revealing, and every gal could use a little help looking her best.
    Ex: He went in the tavern wearing an eye patch, crying 'ahoy, matey!' and eying the comely wenches.
    Ex: This festival has its origins in the 19th century, when young laddies and lasses had very few places where they could meet, greet and flirt in a socially acceptable manner.
    Ex: Prior to the gathering at the barracks the Salvation Army band, followed by lassies with tambourines, held an open air meeting in Diamond Street.
    Ex: In all three novels, a lovestricken swain believes that he is disporting himself with the handsome object of his affections, when actually he lies abed with the grotesquely ugly maidservant of his mistress.
    * muchacha de la limpieza = cleaning woman.

    * * *
    f:
    * * *

     

    muchacha sustantivo femenino: tb

    ver tb muchacho
    muchacha sustantivo femenino girl

    ' muchacha' also found in these entries:
    Spanish:
    chica
    - chico
    - como quiera
    - comoquiera
    - derrochar
    - chavo
    - jebo
    English:
    lass
    - girl
    * * *
    1. [sirvienta] maid;
    Am
    muchacha de adentro live-in maid
    * * *
    f girl
    * * *
    : maid
    * * *
    muchacha n girl

    Spanish-English dictionary > muchacha

  • 11 niñera

    adj.
    one who is fond of children, or who delights in childish tricks; a dandler.
    * * *
    1 nanny
    * * *
    f., (m. - niñero)
    * * *
    SF nanny, child's nurse (EEUU), nursemaid
    * * *
    = nanny.
    Ex. Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.
    ----
    * estado niñera = nanny state.
    * * *

    Ex: Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.

    * estado niñera = nanny state.

    * * *

    niñera sustantivo femenino
    nanny, nursemaid (AmE)
    niñera sustantivo femenino nursemaid, nanny
    ' niñera' also found in these entries:
    Spanish:
    nana
    - nodriza
    English:
    intensify
    - nanny
    - nurse
    - nursemaid
    * * *
    nanny
    * * *
    f nanny
    * * *
    niñera n nanny [pl. nannies]

    Spanish-English dictionary > niñera

  • 12 servicio doméstico

    m.
    domestic staff.
    * * *
    domestic help
    * * *
    ( actividad) domestic service; ( personas) servants (pl), domestic staff; las habitaciones destinadas al servicio doméstico the servants' quarters
    * * *
    (n.) = cleaning lady, domestic service, housekeeper
    Ex. Doyle's fifth novel deals with the life and love of Paula Spencer, a 39-year-old woman, alcoholic, mother, cleaning lady, and widow.
    Ex. Ponies have been used for riding, transport, work on crofts and in coal mines, domestic service, and in show business.
    Ex. Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.
    * * *
    ( actividad) domestic service; ( personas) servants (pl), domestic staff; las habitaciones destinadas al servicio doméstico the servants' quarters
    * * *
    (n.) = cleaning lady, domestic service, housekeeper

    Ex: Doyle's fifth novel deals with the life and love of Paula Spencer, a 39-year-old woman, alcoholic, mother, cleaning lady, and widow.

    Ex: Ponies have been used for riding, transport, work on crofts and in coal mines, domestic service, and in show business.
    Ex: Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.

    * * *
    domestic service

    Spanish-English dictionary > servicio doméstico

  • 13 señora de la limpieza

    cleaner, cleaning lady
    * * *
    (n.) = cleaning lady, cleaning woman, housekeeper
    Ex. Doyle's fifth novel deals with the life and love of Paula Spencer, a 39-year-old woman, alcoholic, mother, cleaning lady, and widow.
    Ex. These cuts were a scheme to privatize the cleaning women's jobs, contracting them out to small or big private cleaning firms.
    Ex. Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.
    * * *
    (n.) = cleaning lady, cleaning woman, housekeeper

    Ex: Doyle's fifth novel deals with the life and love of Paula Spencer, a 39-year-old woman, alcoholic, mother, cleaning lady, and widow.

    Ex: These cuts were a scheme to privatize the cleaning women's jobs, contracting them out to small or big private cleaning firms.
    Ex: Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.

    Spanish-English dictionary > señora de la limpieza

  • 14 Г-306

    ПЕТЬ (ГОВОРИТЬ) С ЧУЖОГО (ТВОЕГО и т. п.) ГОЛОСА coll, disapprov VP subj: human being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people)
    X поёт с чужого голоса » X is parroting someone else's words (ideas, views)
    X takes his opinions from others (in limited contexts) X has no mind of his own.
    Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
    С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). ( context transl) They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-306

  • 15 говорить с твоего голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > говорить с твоего голоса

  • 16 говорить с чужого голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > говорить с чужого голоса

  • 17 говорить чужого голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > говорить чужого голоса

  • 18 петь с твоего голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > петь с твоего голоса

  • 19 петь с чужого голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > петь с чужого голоса

  • 20 петь чужого голоса

    ПЕТЬ < ГОВОРИТЬ> С ЧУЖОГО <ТВОЕГО и т. п.> ГОЛОСА coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    being influenced by another person (or other people) and not having one's own opinion, to repeat the thoughts, opinions of that person (or those people):
    - X поёт с чужого голоса X is parroting someone else's words (ideas, views);
    - [in limited contexts] X has no mind of his own.
         ♦ Люди, дававшие направление разговорам... не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определённого суждения о деле войны и без руководителей (Толстой 5). The men who set the course in conversation...did not show themselves at the Club, but met in intimate circles in their own homes, and those Muscovites who took their opinions from others (Count Ilya Andreyevich Rostov among them) remained for a while without any definite views in regard to the war, and without guidance (5a).
         ♦ С зэком-историком они стараются не спорить. А когда такой, как я, ссылается на статью из журнала, на документ, словом, на печатное слово - они убеждены, что ты говоришь с чужого голоса, что кто-то из зэков ведёт в лагере враждебную пропаганду... (Марченко 1). [context transl] They tried not to argue with a con who was a historian. But when somebody like me referred to an article in a magazine or a document, in short any printed source, they were convinced he was repeating it from hearsay, that one of the cons in the camp was spreading hostile propaganda... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > петь чужого голоса

См. также в других словарях:

  • their — W1S1 [ðə strong ðeə $ ðər strong ðer] determiner [possessive form of they ] [Date: 1100 1200; : Old Norse; Origin: theirra theirs ] 1.) belonging to or connected with people or things that have already been mentioned ▪ They washed their faces and …   Dictionary of contemporary English

  • own — own1 W1S1 [əun US oun] adj, pron [always after a possessive] 1.) used to emphasize that something belongs to or is connected with a particular person or thing and not any other ▪ Bring your own equipment. ▪ Every dance has its own rhythm. ▪ The… …   Dictionary of contemporary English

  • Homes — • This term, when used in an eleemosynary sense, covers all institutions that afford the general comforts of domestic life to persons who are defective and dependent Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Homes     Homes …   Catholic encyclopedia

  • Homes for the Homeless — is an organization which provides housing and employment trainining for homeless people in New York City. It was founded in 1986 through a collaboration with Leonard N. Stern, the Cathedral of St. John the Divine, and the city of New York.Homes… …   Wikipedia

  • OWN: Oprah Winfrey Network — For the Canadian channel of the same name, see OWN: Oprah Winfrey Network (Canada). OWN Launched January 1, 2011[1] Owned by Discovery Communicat …   Wikipedia

  • own — /ohn/, adj. 1. of, pertaining to, or belonging to oneself or itself (usually used after a possessive to emphasize the idea of ownership, interest, or relation conveyed by the possessive): He spent only his own money. 2. (used as an intensifier to …   Universalium

  • Holmes on Homes — Created by Mike Holmes Starring Mike Holmes Narrated by Mike Holmes Country of origin Canada Language(s) …   Wikipedia

  • Taywood Homes — Taylor Woodrow Homes was the marketing name of Taylor Woodrow’s UK house building division between 1921 and 1992. Between 1992 and 2001, the operations were branded Taywood Homes, and following Taylor Woodrow’s acquisition of Bryant Homes, the… …   Wikipedia

  • Rent to own (real estate) — Rent to own is a real estate term relating to a real estate agreement which is comprised of a rental lease and a purchase agreement where the tenant has the option to purchase the property at a fixed price at a specified point of time in the… …   Wikipedia

  • The Queen's Own Cameron Highlanders of Canada — Infobox Military Unit unit name= The Queen s Own Cameron Highlanders of Canada caption=Cap badge of the Camerons of C dates= 1 February 1910 Present country= Canada allegiance= branch= Militia type= Line Infantry role= Light Role size= One… …   Wikipedia

  • Hill Country homes — The term, Hill Country homes, refers to an architectural style of housing found in the part of central Texas, known as the Texas Hill Country. In the early history of the Republic of Texas, before Texas joined the United States, a land rush began …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»